Para acceder a este vídeo, solicite acceso al departamento comercial.

Foto del vídeo

Discurso de Rey Juan Carlos en español e italiano al recibir el Premio Tiepolo

Ficha técnica


Fecha 17/12/2014
Parte 1
Duración 00:05:27
Sonido Ambiente
Edición Editado
Localización Madrid

DISCURSO DEL REY JUAN CARLOS EN ESPAÑOL E ITALIANO, AL RECIBIR EL PREMIO TIEPOLO EN SU EDICIÓN ESPECIAL 100º ANIVERSARIO: “LA VERDAD ES QUE ES DIFICIL EXPRESAR LO QUE NO PUEDE SENTIR EN ESTE MOMENTO EMOCIONANTE, Y REICIBIENDO TANTO AFECTO DE TANTAS PERSONAS, PERO RESUMIRE EN POCAS PALABRAS. MUCHAS GRACIAS POR ESTE IMPORTANTE GALARDÓN. SER DISTINGUIDO CON ESTA EDICIÓN ESPECIAL DEL PREMIO TIÉPOLO ES UNA DEFERENCIA, UN GESTO, QUE ME LLENA DE EMOCIÓN Y AL QUE QUIERO RESPONDER CON TODA MI GRATITUD. MI ENHORABUENA A LA CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA ITALIANA PARA ESPAÑA POR ESTOS CIEN AÑOS DE FRUCTÍFERA TRAYECTORIA. SONO PROFONDAMENTE FIERO DEI MIEI VINCOLI PERSONALI CON L’ITALIA, DATO CHE SONO NATO NELLA CITTÁ ETERNA ED HO SEMPRE MANTENUTO STRETTI LEGAMI DI AMICIZIA CON MOLTI CITTADINI ITALIANI. L’ITALIA É UNA NAZIONE CHE APPREZZO CON SINCERO AFFETTO ED ALLA QUALE MI SENTO MOLTO LEGATO PER TANTI VARI MOTIVI. DA UN LATO, COME HO APPENA DETTO, PER LA MIA PERSONALE BIOGRAFIA, NONCHÉ PER QUELLA DELLA MIA FAMIGLIA. DALL’ALTRO, COME SPAGNOLO, IN QUANTO I NOSTRI DUE PAESI – LATINI, EUROPEI E MEDITERRANEI – SONO STATI FERMAMENTE UNITI NELLA STORIA MEDIANTE SOLIDI LEGAMI DI DIVERSA NATURA: POLITICI, CULTURALI, ARTISTICI, ECONOMICI E, SOPRATTUTTO UMANI. TUTTO QUESTO DOBBIAMO AVERLO SEMPRE PRESENTE E, IN OCCASIONI COME QUESTA, É BENE RICORDARLO. PERO, SOBRE TODO, LO QUE NOS UNE HOY A ITALIANOS Y ESPAÑOLES SON PRINCIPIOS E INTERESES COMPARTIDOS, ASÍ COMO UN FUTURO ESPERANZADOR QUE JUNTOS QUEREMOS CONQUISTAR EN BENEFICIO DE NUESTRAS SOCIEDADES. ITALIA Y ESPAÑA TRABAJAN SOLIDARIAMENTE ANTE LOS GRANDES RETOS QUE, CON NUESTROS SOCIOS EUROPEOS, AFRONTAMOS CON DETERMINACIÓN. ME REFIERO A LA RECUPERACIÓN ECONÓMICA Y A LA CREACIÓN DE EMPLEO; ME REFIERO TAMBIÉN A LA MAYOR INTEGRACIÓN DE NUESTRO CONTINENTE. DURANTE MI REINADO TUVE EL PRIVILEGIO DE CONTRIBUIR A FORTALECER LAS RELACIONES ENTRE NUESTRAS DOS NACIONES EN MUY DIVERSOS ÁMBITOS. HOY LE CORRESPONDE A MI HIJO EL REY FELIPE ABORDAR ESA HONROSA MISIÓN CON LA MIRA PUESTA EN EL INTERÉS DE LAS DOS SOCIEDADES. SIGNORE E SIGNORI, IN QUESTA SPECIALE OCCASIONE DESIDERO TRASMETTERE UN SALUTO PARTICOLARMENTE AFFETTUOSO AL PRESIDENTE GIORGIO NAPOLITANO, CON TUTTA LA MIA AMMIRAZIONE E RISPETTO PER LA SUA FIGURA ISTITUZIONALE, NONCHÉ LA MIA PIÚ GRANDE RICONOSCENZA AD UNA VITA ESEMPLARE DEDICATA AL SERVIZIO PUBBLICO. CON LUI DESIDERO CONDIVIDERE QUESTO PREMIO, POICHÉ CON LUI HO CONDIVISO SEMPRE CON LUI IL DESIDERIO E L’OBIETTIVO DI RENDERE OGNI GIORNO PIÚ SOLIDI I RAPPORTI TRA I NOSTRI DUE POPOLI. NO QUIERO TERMINAR SIN ANTES AGRADECER A TODOS LOS QUE HAN INTERVENIDO LAS GENEROSAS PALABRAS QUE ME HAN DEDICADO. MUCHAS GRACIAS SEÑOR EMBAJADOR POR SU HOSPITALIDAD Y MIS MEJORES DESEOS A LA CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA ITALIANA PARA ESPAÑA. GRACIAS, UNA VEZ MÁS, POR ESTE PREMIO QUE LLEVA EL NOMBRE DEL EXTRAORDINARIO PINTOR VENECIANO QUE LLEGÓ A ESPAÑA LLAMADO POR EL REY CARLOS III. TIEPOLO PINTÓ EL FRESCO DEL SALÓN DEL TRONO DEL PALACIO REAL: “APOTEOSIS DE LA MONARQUÍA ESPAÑOLA”. ESE FRESCO HA SIDO TESTIGO DE LOS GRANDES ACONTECIMIENTOS DE LA HISTORIA DE ESPAÑA EN LOS ÚLTIMOS DOSCIENTOS CINCUENTA AÑOS. UN SÍMBOLO DE LA PROFUNDA RELACIÓN ENTRE ITALIA Y ESPAÑA. MUCHAS GRACIAS”.

Relacionados